Sunday, 26 November 2017

Momma Dino

As an alternative apex predator for Palaeo Diet, I painted a plastic toy T-Rex with the "Momma Dino" paint scheme from the cartoon "Ice Age: Dawn of the Dinosaurs".




A picture of the original pre-painted plastic Toy

Thursday, 23 November 2017

Cave Family

The last two cavemen are ready, now the family is complete. (but I could consider to include the grandmather Gran too, if I find the right miniature). Here Sandy and her brother Thunk.



 The Croods Family:

Wednesday, 22 November 2017

Tuesday, 21 November 2017

Palaeo Diet: Eat or be Eaten

During my visit of Lucca Comics & Games 2017, I tried two demos of the skirmish game "Palaeo Diet" done by Ganesha Games. I liked it and bought the rulebook and some copplestone casting cavemen.

Palaeo Diet: Eat or be Eaten is a stand-alone set of gaming rules for recreating prehistoric animal hunts on your table top.
Designed with solo and multiplayer games in mind, players take on the role of the hunting party while an integral response mechanism means that beasts react in different ways in different situations. 

I'm painting 6 hunters, here the first two: Grug (male) and Hugga (female)
I was not sure about the paint scheme of these cavemen, then I get ispired by "The Croods" from the Dreamworks Animation.



Tuesday, 14 November 2017

Beastmen Warband

The Beastmen warband is complete, here the last two warriors.


HOSTILE GROUND Battle Report: Raid on a COBRA Outpost

Durante la mia visita della fiera di Lucca Comics & Games 2017, ho avuto occasione di provare una schermaglia dimostrativa del gioco di piccole schermaglie "Hostile Ground" di Lorenzo Sartori (fondatore della rivista Dadi&Piombo e autore di vari wargames fra cui Impetus). Il gioco simula uno scontro a fuoco fra una piccola squadra d'elite (8-10 figure) che debbono fronteggiare una dozzina di insorgenti. La squadra d'elite viene schierata in un unico punto di ingresso, mentre gli avversari compariranno durante il gioco da 6-12 punti di ingresso. L'obiettivo è "liberare" gli ingressi avversari (che verranno tolti dal gioco) e costringere gli insorgenti a fallire il loro test di morale. Esiste anche la possibilità di scegliere come obiettivo la liberazione di un ostaggio.

Il regolamento e il tipo di ambientazione in stile "Delta Force" hanno solleticato la mia curiosità, spingendomi a considerare di utilizzare le mie miniature dipinte che traggono ispirazione dalla serie "G.I. Joe A Real American Hero". I G.I. Joe avrebbero potuto ricoprire il ruolo di squadra d'elite mentre i COBRA sarebbero stati gli insorgenti.

Ho dunque preparato il tavolo da gioco, immaginando uno sperduto avamposto dei COBRA nelle giungle africane:

During my visit to the Lucca Comics & Games 2017, I had the opportunity to try a demonstration skirmish of the "Hostile Ground" skirmish game by Lorenzo Sartori (founder of Dadi & Piombo magazine and author of various wargames including Impetus). The game simulates a clash between a small elite team (8-10 figures) who have to face a dozen insurgents. The elite team is deployed at a single point of entry, while opponents will appear during the game from 6 to 12 entry points. The goal is to "free" the adversary entry points (which will be removed from the game) and force the insurgents to fail their morale test. There is also the possibility of choosing as a goal the liberation of a hostage.

The rules and type of background in a "Delta Force" style have tickled my curiosity, pushing me to consider to use my painted miniatures inspired by the "G.I. Joe A Real American Hero" series. The G.I. Joes would be the elite team while the COBRAs would be the insurgents.

Then I prepared the gaming table, imagining a remote outpost of the COBRA in the African jungles:







10 punti di ingresso dei COBRA sono stati identificati. I G.I. Joe si chierano dal loro punto di ingresso.

10 COBRA entry points have been identified. The G.I. Joe deploy from their point of entry.

1 TURNO

Testi:

Yo Joe!

He'll fight for freedom wherever there's trouble,
G.I. Joe is there!

G.I. Joe
[A real American hero]
G.I. Joe is there!

It's G.I. Joe against COBRA and Destro,
fighting to save the day!

He never gives up, he's always there
Fighting for freedom over land and air!

G.I. Joe
[A real American hero]
G.I. Joe is there!

G.I. Joe è il nome in codice di una temeraria squadra speciale americana addestrata ad altissimo livello, il suo scopo è difendere la libertà degli uomini dal COBRA, una spietata organizzazione terroristica decisa a dominare il mondo.

He never gives up, he'll stay 'till the fights one
G.I. Joe will dare!

G.I. Joe
[A real American hero]
G.I. Joe!

Il team G.I. Joe muove verso l'avamposto dei COBRA.
Sergente Duke: "Avanti Joe! Liberiamo questa tana di serpenti! Yo Joe!"

1 TURN

Lyrics:

Yo Joe!

He'll fight for freedom wherever there's trouble,
G.I. Joe is there!

G.I. Joe
[A real American hero]
G.I. Joe is there!

It's G.I. Joe against COBRA and Destro,
fighting to save the day!

He never gives up, he's always there
Fighting for freedom over land and air!

G.I. Joe
[A real American hero]
G.I. Joe is there!

G.I. Joe is the codename for America's daring, highly trained, special mission force!
It's purpose, to defend human freedom against COBRA, a ruthless terrorist organization  determined to rule the world! 

He never gives up, he'll stay 'till the fights one
G.I. Joe will dare!

G.I. Joe
[A real American hero]
G.I. Joe!

The G.I. Joe team moves toward the COBRA outpost. 
Sergeant Duke: "Come on Joes! Let's get this snake's snare! Yo Joe!"

Tre soldati COBRA fanno il loro ingresso, celati dietro una capanna.
Soldato COBRA: "I Joe si stanno ficcando dritti nella nostra trappola!" 

Three COBRA soldiers enter their entry point, hiding behind a hut. 
COBRA Soldier: "The Joes are lurking right in our trap!"

2 TURNO

I G.I. Joe avanzano e prendono posizione.
Sergente Duke: "Grunt occupa quella posizione, non voglio che qualche biscia ne approfitti. Zap, tieniti pronto con il tuo bazooka, gli altri mi seguano..."

2 TURN

The G.I. Joe advances and takes position.  
Sergeant Duke: "Grunt take that position, I don't want some boss to take advantage of it. Zap, stand ready with your bazooka, the others follow me ..."
I soldati COBRA si muovono con cautela, celati dalla vegetazione.
Soldato COBRA: "Muovetevi silenziosamente, i Joe si avvicinano..."

The COBRA soldiers move with caution, concealed by the vegetation.
COBRA Soldier: "Move silently, the Joes are coming closer..."

3 TURNO

I Joes continuano ad avanzare, un punto ingresso degli avversari è "liberato". Tuttavia durante lo scontro a fuoco uno dei Joe viene abbattuto.
Sergente Duke: "Contatto! 3 Rettili fra la vegetazione e 2 dietro una tenda! Sparate! ... oh No! Soldato a terra!"
Soldato Joe: "Sergente! Mi hanno beccato!"
Sergente Duke: "Tranquillo ragazzo! E' solo un graffio, ti riprenderai!"

3 TURN

The Joes continue to advance, an entry point of the opponents is "freed". However during the fire one of the Joe's fallen down. 
Sergeant Duke: "Contact! 3 Reptiles between the vegetation and 2 behind a curtain! Shoot! ... oh No! Soldier on the ground!" 
Joe's soldier: "Sergeant! They caught me!"
"Sergeant Duke:" Quiet boy! It's just a scratch, you'll get it back! "
Due nuovi soldati COBRA fanno il loro ingresso, nello scontro a fuoco uno di essi viene abbattuto.
Soldato COBRA: "COBRAAAAAAaaaaahhhh-Arghhh!!! Mi hanno colpito!"

Two new COBRA soldiers make their entry, in the clash one of them is shot down. 
COBRA Soldier: "COBRAAAAAAAaaaaaahhh-Arghh !!! They hit me!"

4 TURNO

Quattro ulteriori soldati COBRA compaiono dal loro ingresso, celati dall'antenna satellitare.
Soldatessa COBRA: "I Joe pagheranno a caro prezzo la loro arroganza!"

4 TURN

Four more COBRA soldiers appear from their entrance, concealed by the satellite antenna. 
COBRA female soldier: "The Joes will pay dearly for their arrogance!"
Il combattimento prosegue, i Joe sembranno inarrestabili. Due punti ingresso avversari sono "liberati".
Sergente Duke "Forza Joe! Forza, forza Joe!"

The fight continues, the Joes seems unstoppable. Two entry points are "freed".  
Sergeant Duke "Yo Joe! Yo, Yo Joe!"
I COBRA si muovono in copertura.
Soldati COBRA: "COBRAAAAAAAAAAAaaaahhh!!"

COBRAs move in cover. 
COBRA Soldiers: "COBRAAAAAAAAAAAAAAHHH !!"
Un soldato COBRA cade in combattimento.

A COBRA soldier is out of combat.
Un altro soldato COBRA cade sotto i colpi dei joes.
Scarlet: "Mi spiace ragazzo, no ti rialzerai più!" 

Another COBRA soldier is down under the shots of the joes.
Scarlet: "I'm sorry boy, you will not be back anymore!"

5 TURNO

I G.I. Joe stanno prendendo il sopravvento. Il loro fuoco concentrato abbatte altri due soldati COBRA.
Sergente Duke: "Avanti Joe! I COBRA stanno cedendo, non condediamogli tregua! YOOOO JOE!!

5 TURN

The G.I. Joes are taking the lead. Their concentrated fire kills two other COBRA soldiers. 
Sergeant Duke: "Come on, Joe! The COBRAs are surrendering, don't stop now! YOOOO JOE !!
6 TURNO

I Joes intensificano l'attacco.
Sergente Duke: "Un ultimo sforzo! Zap, apri il fuoco sulla posizione di quelle quattro vipere sulla collina!"
Zap: "Consideralo già fatto Duke!"

6 TURN

The Joes intensify the attack.
Sergeant Duke: "One last effort! Zap, open fire on the position of those four vipers on the hill!" 
Zap: "Consider it already done Duke!"

I quattro soldati COBRA appostati sulla collina sono sconfitti. I COBRA falliscono il test di morale e il team dei G.I. Joe è il vincitore.
Zap: "Li ho beccati, ragazzi!"
Sergente Duke "Bel lavoro Zap! Gli altri COBRA si ritirano, li abbiamo sconfitti!"

The four COBRA soldiers on the hill are defeated. The COBRAs fail the moral test and the team of G.I. Joe is the winner.
Zap: "I caught them, guys!" 
Sergeant Duke "Good job Zap! The other COBRA retreats, we have defeated them!"

Ancora una volta i Joe hanno sconfitto la minaccia del COBRA, ma nuove avventure li attendono.
Scarlet: "Questo nascondiglio dei serpenti è stato ripulito, e altri lo saranno presto!"
Snake Eyes "..." (cenno di assenso e pollice in su) 👍

Once again, the Joe s defeated the COBRA threat, but new adventures await them.
Scarlet: "This snakes hideout has been cleaned, and others will soon be!" 
Snake Eyes "..." (nodding and thumb up) 👍

Sergente Duke: "Oggi è stata una facile vittoria. Ma i COBRA torneranno e noi saremo pronti ad accoglierli! 

Sergeant Duke: "Today was an easy win. But the COBRAs will come back and we will be ready to welcome them!

Sunday, 12 November 2017

Beastmen henchmen

Some more beastmen for my warband. I still must pait two more beastmen and it will be completed.